Upload the file for which you require subtitle translation, receive instant price and deadline details, and commence your translation by making a payment.
Subtitle translation is of great importance in fields such as movies, documentaries and TV series.It enables the dialogues in these places to be translated into the target language by being written down. It also carries an annotation feature that is added to the image at certain intervals when needed in silent films. Today, with the increase in the TV series and film industry, subtitle translation has gained a great momentum. However, there are points to be considered for translations made in fields such as movies, documentaries or serials. Therefore, it is necessary to work with professional subtitle translators. Because subtitle translations should be more appropriate, fluent and understandable to the language to be translated. For this reason, it is important to work with trained and experienced people in terms of high-quality.
Working with experts in the translation of series, movies, documentaries or TV programs shows that the job is professional. At the same time, the subtitle translation should be translated into the language more clearly. For this, translators who are experts in their work should first make their preliminary preparations. Then, the similarities and differences between the two languages should be revealed. Thus, the source language and the social and cultural structure of the environment in which the target language is located should be examined. Again, attention should be paid to which word is stressed in the source language. At the same time, attention shall be paid to punctuation marks and spelling rules. In short, a certain discipline in subtitles is very important for a high-quality translation process. In this way, really high-quality and understandable subtitle translations emerge.
As Alo Translate, we have been serving in the translation industry for a long time. During this time, he works with qualified and expert translators. Known for its customer-oriented work, the company is one of the leading names in the industry. He always acts by improving himself. It is one of the companies that you can safely choose for subtitle translations with its working discipline. He translates films, series, short films and TV shows professionally. He indicates the discipline required at this stage. We follow a common path and set a common date with you throughout the subtitle translation process. Translations are made, arranged and delivered to you until the delivery day arrives.
Today, with the increase in the film and TV series industry, many companies provide services for subtitle translation. However, Alo Translate is differentiated from other corporations with its customer oriented approach. Thanks to this principle, we follow a working process as our customers want! It is possible to track our high-quality services 24/7. Thus, you can immediately get information about how the translations are made. In addition, you will be given price information for the translations you want. You will not encounter any surprises until the delivery day arrives. Because we inform you by making the necessary pricing in advance. When the delivery date comes, your translations will reach you without missing. Disciplined working style, professional translators are enough for you to choose us.
Frequently Asked Questions
Alo Translate which conducts its operations in accordance with the requirements of ISO 27001 Data Security Management System (BGYS) Standard, provides secure and safe translation services in accordance with the principles of high-quality and professionalism at all steps of the translation.
In addition to the traditional working hours, we provide translation services 24/7 through our communication channels for our global customers. It is one of corporate priorities to be accessible at all times.
Our corporation has 17100:2015 Translation Services high-quality System, 9001:2015 high-quality Management System and 10002:2014 Customer Satisfaction Management System certificates and provides software translation services according to these standards.
We monitor all the processes for your translation requests requiring notary, apostille (annotation of ratification), Ministry of Foreign Affairs, Embassy and Consulate approvals and we provide our services as your solution partner.
In addition to the primary areas offered in this industry such as legal, technical, medical, academic, literary, and commercial translations, we provide translation services for all sub-areas of the industry and create specific solutions for your requests.
We also provide subtitle translation services in languages that are spoken less frequently and that are less demanding in translation, especially in the most widely spoken languages in the world.
In addition to the option of payment with credit card after you place an order through the send file module located in our website, you can also pay for translation services through secure payment channels such as EFT, transfer, mailorder, Western Union, Payoneer after contacting us.
By clicking on the “Receive Offer Now” button located on the homepage of our website and uploading your file, you can view the price for your order after choosing language pairs, as well as contacting us through the communication channels located on our website (e-mail, phone, WhatsApp, Customer Services, vb.) and sending your file to us, you can receive information about the blockchain translation price and duration.
Before placing an order, you can request trial translation for a section of your file up to 100 words.
Our company which provides its services globally, evaluates freelance translator applications and recruits translators who succeed in trial period. You can fill the required areas on our Human Resources page and send your CV to apply for a freelance translator position.
For documents that you upload to our system and sent to us through our communication channels, calculations are conducted in accordance with the language pair and word count and translation price is designated accordingly. Your requests such as sworn translation approval, notary approval, ministry approval, embassy approval and others, are evaluated separately. Your online and verbal translation requests such as simultaneous and video conference translations are evaluated depending on the duration, scope and context of the work.
Alo Translate is a member of the International Translators Federation (ULÇEF) and ANKAÇED Translators Association.